Published:
First published in 1929 in the journal Proletarskaya Revolyutsiya No. 11.
Sent from Geneva to Sablino
(near St. Petersburg).
Printed from
the original.
Source:
Lenin
Collected Works,
Progress Publishers,
1977,
Moscow,
Volume 37,
page 365.
Translated: The Late George H. Hanna
Transcription\Markup:
D. Moros
Public Domain:
Lenin Internet Archive.
You may freely copy, distribute,
display and perform this work, as well as make derivative and
commercial works. Please credit “Marxists Internet
Archive” as your source.
Other Formats:
Text
• README
August 28, 1904
Mother dearest,
I have not written to you for a long time because I was not certain of your address. Today we received letters from Y.V. and Manyasha. Thank her for the trouble she has taken over the translations. Nadya will write about this in detail. I have now received Hobson’s book on imperialism and have begun translating it[1]—only a little at a time because I am still enjoying the summer way of life—walking, swimming and lazing around. Altogether, I have had an excellent rest this summer!
What about you? Is the cottage at Sablino a good one? Are you having a good rest? What is the outlook for the future? Are you keeping well? How are Anyuta and Manyasha after their imprisonment? Drop me a line about this because Manyasha only speaks about translations.
I embrace you fondly, my dear, and send regards to all.
Yours,
V. Ulyanov
Have I got the address right? If you change it, let me know in good time. My address: Rue de la Colline, 3, Geneve, but on the envelope you absolutely must write: V. I. Ulyanov, Personal.
[1] This refers to Hobson’s Imperialism, published in 1902. There is no printed edition of Lenin’s translation of the book in existence and the manuscript of the translation has been lost. Letter No. 154 __PROGRESS_COMMENT_
| | | | | |