B U R E A U   O F   P U B L I C   S E C R E T S


 

Selected Opinions on the
Bureau of Public Secrets

(Part III: 2006-present)

 

Aragorn (Anarchy)
Bill Brown (Not Bored)
Oliah Kraft
Karl Young
Jean-Pierre Depétris
Wayne Spencer

 


 

REVIEW OF THE SOCIETY OF THE SPECTACLE TRANSLATION

Society of the Spectacle
by Guy Debord
translated by Ken Knabb
(Rebel Press, London 2005)
paper, 120 pages, $15

Ken Knabb has devoted his life to the work of Guy Debord. An active post-Situationist since the early seventies, his editing and translation of the Situationist International Anthology has been the most important contribution to the Anglophone understanding of the SI till now. His translation of Guy’s films are now in paperback and he has recently received the rights to translate all of Debord’s works into English. [Not true. --KK] The translations of the films were the first fruit of that responsibility but this new translation of Society of the Spectacle is the real golden apple.
        If past translations of Debord’s masterpiece have suffered, it is from either being too literal (as in the case of the Black and Red translation) or unnecessarily obscure (as in the case of the one from Zone). Knabb’s translation is an American one meant for an American readership (although ironically Rebel Press is based in London while Zone Books is based in New York). It usually uses fewer words than Zone’s, often making choices that are stripped of a subtlety that would evade and frustrate a first-time reader.
        A few examples in detail:

Black & Red: 5
        The spectacle cannot be understood as an abuse of the world of vision, as a product of the techniques of mass dissemination of images. It is, rather, a Weltanschauung which has become actual, materially translated. It is a world vision which has become objectified.

Zone: 5
        The spectacle cannot be understood either as a deliberate distortion of the visual world or as a product of the technology of the mass dissemination of images. It is far better viewed as a Weltanschauung that has been actualized, translated into the material realm — a world view transformed into an objective force.

Knabb: 5
        The spectacle cannot be understood as a mere visual deception produced by mass-media technologies. It is a worldview that has actually been materialized, a view of the world that has become objective.

Let’s review these, as they demonstrate the kind of choices made generally. Knabb chose to translate the German term Weltanschauung which is unusual. Generally if the text you are translating uses terms from another language it is because of a choice that the author is making to be more precise than they are capable of in their own language. To translate that term into a third language prioritizes readability over precision. “It is a worldview that has been materialized” is inarguably more readable than “It is far better viewed as a Weltanschauung that has been actualized,” but the intent of the author seems obscured. Also, is there a substantive difference between something (in particular a worldview) being actualized and it being materialized? It seems as though one, to be pedantic, is a materialist project and the other is a process that isn’t necessarily physical. Is becoming vegan a materialized worldview or an actualized one? Black and Red provides another twist: “It is, rather, a Weltanschauung which has become actual,” providing a term that connotes neither motion (actualized), nor stasis (materialized), but truth.
        Naturally the following sentence leavens the potential of widely different interpretations of this aphorism. “A view of a world that has become objective” connects some of the major themes of Debord’s thought; the connection between sight, alienation from the world, and the capitalist system of objectification.
        Another example:

Black & Red: 129
        Cyclical time in itself is time without conflict. But conflict is installed within this infancy of time: history first struggles to be history in the practical activity of masters. This history superficially creates the irreversible; its movement constitutes precisely the time it uses up within the interior of the inexhaustible time of cyclical society.

Zone: 129
        In its essence, cyclical time was a time without conflict. Yet even in this infancy of time, conflict was present: at first, history struggled to become history through the practical activity of the masters. At a superficial level this history created irreversibility; its movement constituted the very time that it used up within the inexhaustible time of cyclical society.

Knabb: 129
        In itself, cyclical time is a time without conflict. But conflict is already present even in this infancy of time, as history first struggles to become history in the practical activity of the masters. This history creates a surface irreversibility; its movement constitutes the very time it uses up within the inexhaustible time of cyclical society.

The last sentence of these translations should remind the reader of the Hegelian contortions of Marx and Debord. These three translations read quite differently as a result. Black and Red reads that “history superficially creates the irreversible,” Zone that “At a superficial level this history created irreversibility,” and Knabb that “This history creates a surface irreversibility.” These may seem like a quibble but it is a very different statement to talk about history creating superficial irreversibility or that at a superficial level history created irreversibility. These nuances thread through the entirety of a side-by-side reading of the Knabb and (especially) the Zone translation. Sometimes the differences are easily identifiable as being about readability and at other times they seem to choose sides in arguments that are obscure and lost in time, but interesting to Debord scholars and persistent readers of the increasing body of English translations of the Situationist International.
        Guy’s articulation of our separated world, of our “spectacular” reality, remains the truest theoretical statement of the time we live in and how things ended up this way. Knabb’s translation now sits as the most approachable way to discover Guy Debord, the Situationists, and the body of thought that has relied on this text, including those of the post-Situationists, Primitivists, many anti-state communists, and post-left anarchists.

—Aragorn, in Anarchy: A Journal of Desire Armed #61
(Berkeley, Spring-Summer 2006)

[This is the complete review. A brief response can be found here. ]

 


 

ONE STEP FORWARD, ONE STEP BACK
Ken Knabb’s Pas de deux

In December 2006, Ken Knabb took the occasion of the twenty-fifth anniversary of the first edition of his Situationist International Anthology (Bureau of Public Secrets: Berkeley, 1981) to publish a “revised and expanded edition.” A major development in Anglo-American radical politics, Knabb’s Situationist International Anthology was the first such collection of translated texts since 1974, when the ex-situationist Christopher Gray published Leaving the Twentieth Century. Though Gray’s selections were far from complete and his translations and commentaries were weak, Leaving the Twentieth Century was also an important work: illustrated by Jamie Reid, it exerted a strong influence on English punk. But unlike Leaving the Twentieth Century, which was not reprinted in its original format, well distributed or widely read, Knabb’s Situationist International Anthology became a kind of “Bible” for that part of the English-speaking world that loved and learned from the situationists. It was reprinted once in 1989, and then again in 1995.
        The new version of the Situationist International Anthology is both longer (532 pages, up from 406) and smaller (the size of the type has been decreased and there are more lines per page). It includes six “new” texts: one from the pre-1957 period (“Proposal for Rationally Improving the City of Paris”); three from the 1958 to 1962 period (“Theses on the Cultural Revolution,” “Another City for Another Life” and “The Use of Free Time”); two from the 1966 to 1969 period (“Contribution to a Councilist Program in Spain” and a selection of graffitied slogans from May 1968). Ten texts that had only been partially translated in the first edition have now been translated in full. They include such important texts as Guy Debord’s “Report on the Construction of Situations” and “The Situationists and the New Forms of Action in Politics and Art”; Raoul Vaneigem’s “Ideologies, Classes, and the Domination of Nature”; and the unsigned “How Not to Understand Situationist Books.” Knabb has also greatly expanded his “Translator’s Notes” (annotated references to historical events) and his “Bibliography” (Pre-SI Texts, Guy Debord’s Films, French SI books, SI Publications in Other Languages, Post-SI Works, and Books About the SI).
        And yet the Situationist International Anthology remains a deeply flawed book. It continues to under-represent the SI’s “early” period: only a few texts are included from the following issues of the group’s French-language journal, Internationale Situationniste: #2 (1958), #3 (1959), #4 (1960), #5 (1960) and #9 (1964). And so Knabb seems rather silly when he criticizes Tom McDonough, the editor of Guy Debord and the Situationist International, for presenting “a misleadingly one-sided selection of 150 pages of SI articles (mostly early ones on art and urbanism, with virtually nothing from the last two-thirds of the group’s existence),” precisely because Knabb’s book is such a good symmetrical match for it (mostly later articles on politics, with virtually nothing from the first third of the group’s existence). Unfortunately, neither book documents such important moments as the formation and subsequent collapse of the Dutch and German sections of the SI.
        Knabb’s Anthology also under-represents the SI’s “final” period. Absolutely nothing from The Real Split in the International (published in 1972) — not even Vaneigem’s letter of resignation or Debord’s famous response to it — is included because, as Knabb says, “anyone who is serious” will want to read it in its entirety. And though forty texts were contributed to the group’s “orientation debate” (also called the “debate on organization”), which took place between August 1969 and February 1971, Knabb only includes five of them. Worse still, nothing changed between the 1981 and 2006 editions: Knabb offers us the same five texts and three of them are (still) not offered in their full versions. It is “misleading,” perhaps even mendacious, to say that Knabb’s translations of two of these five texts — “Remarks on the SI Today” (27 July 1970) and “Document Beyond Debate” (28 January 1971), both by Debord — are “excerpted.” They are flat-out butcheries, just as Knabb’s previously “excerpted” (and now restored) version of Attila Kotanyi’s “Gangland and Philosophy” (at one time the only text from issue #4 of the SI’s journal) was a bloody murder. Note well that one of Knabb’s other crime scenes — his “excerpted” version of “Maitron the Historian” (from 1969) — has been dropped from the 2006 version of the Anthology, and without any acknowledgement or explanation whatsoever.
       
And so, Ken Knabb has a lot of goddamned nerve to haughtily ignore or look down his nose at other translators and readers of the situationists’ texts. His “Bibliography” contains such pompous idiocies as these:

The online translations tend to be less reliable than the published ones, but many of the latter are also inadequate. The three main faults are excessive literalness, excessive liberty, and pure and simple carelessness [...] I have not attempted to mention, let alone review, the thousands of printed articles or online texts about the SI. Suffice it to say that the vast majority are riddled with lies or misconceptions, and that even the few that are relatively accurate rarely offer much that cannot be found better expressed in the SI’s own writings.

And, as a kind of postscript to “The Blind Men and the Elephant (Selected Opinions on the Situationists),” which he has not updated since 1981, Knabb claims that “most of the recent reactions are as laughably clueless as the earlier ones.”
        This isn’t merely a matter of Ken Knabb’s great opinion of himself. It also exposes a basic contradiction in his presentation of the situationists and their writings. On the one hand: “Despite the situationists’ reputation for difficulty,” he says, “they are not really all that hard to understand.” On the other: only Knabb himself is smart, educated, patient or attentive enough to understand the situationists; everyone else is a fucking idiot. Well, not everyone: “In certain regards, however, the general level of comprehension has improved (particularly among those engaged in radical practices), because the [sic] society’s increasingly evident spectacularization has made some of the situationists’ insights more clear [sic] and undeniable.” And there it is folks, the root of the problem: despite everything that the situationists said and did, Knabb does not seem to realize (or remember) that what’s important is not “comprehension,” especially not its “general level,” as if comprehension can be quantified or averaged out. No: what’s important is “radical practice.” And Ken Knabb hasn’t engaged in any “practice,” radical or otherwise, since the early 1970s, when he did precisely those types of things that he thought that the situationists would approve of. But the situationists were not prophets of some eternal truth, nor were they scientists who discovered “undeniable” facts. They worked in and for their own time. And the times have certainly changed since 1972. The situationists’ texts or theories can’t be used today “as is”: they can only be useful when they are used, that is, when they are detourned.

—Not Bored (25 May 2007)

[This is the complete review except for a few footnotes. The latter
can be found at www.notbored.org/ken-knabb.html.
]

 


 

REVIEW OF PUBLIC SECRETS

Of the few books I’ve read recently, I was particularly intrigued by Ken Knabb’s Public Secrets: Collected Skirmishes of Ken Knabb 1970-1997. I was drawn to this book by my interest in Situationist theory. Knabb has been a key figure in the Situationist movement in the United States, having translated the bulk of the Situationist International’s works into English.
        First, I read “Confessions of a Mild-Mannered Enemy of the State,” his autobiographical sketch, in order to get a better idea of who the person behind all this theoretical writing is — his personal history and development. Throughout the author’s life experience, certain basic themes stand out: his love of learning (particularly self-education through books), and his quest for experience, awareness, consciousness of self and world, and of course, his evolving revolutionary anti-capitalist perspective. It was this critical process that attracted Knabb to the Situationist International in 1969, and later led him to become critical of tendencies within the Situationist milieu. Knabb especially appreciates the S.I.’s dialectical approach. He explains it thus, “The dialectical method that runs from Hegel and Marx to the situationists is not a magic formula for churning out correct predictions, it is a tool for grappling with the dynamic processes of social change. It reminds us that social concepts are not eternal; that they contain their own contradictions, interacting with and transforming each other, even into their opposites; that what is true or progressive in one context may become false or regressive in another.” He emphasizes the importance of dialectics throughout the book.
        Knabb introduces the book with an overview of “how we got to this absurd position,” that is, capitalism — what it is, how it is degrading our lives, etc. He goes over some radical history, referring back to Marx’s “primitive accumulation,” in Capital I. He looks at various corrupted attempts at revolution (Stalinism, Leninism) to define what revolution is not. He then mentions some of the more effective revolts through time — Italy 1920, Spain 1937, and France 1968 are a few examples. He suggests problem-solving strategies, including writing pamphlets — getting one’s ideas out there (part of what inspired me to write this zine), and again underlining the need for dialectical analysis, including self-examination.
        I was especially enamoured of Ken’s “Affective Detournement: A Case Study,” an account of his several-month-long Reichian experimentations in critical self-analysis. He examined his personal “psychogeography”, on the principle that “you discover how society functions, by learning how it functions against you.” I thought, “wow, here’s an intelligent radical theorist who is actually examining his flaws, criticizing his own past, and trying to break out of his rigidity/‘character armor’ and habitual behaviors. This is something we should all engage in, and often.” I was moved to laughter by such passages as, “I particularly aimed at countering any defensive seriousness by constantly holding up to myself the absurdity and silliness of my ego. Sometimes, when no one else was around, I would walk down the street singing free-associations and laughing at myself.”
        After reading that, a friend of mine said, “Ah, but I do this even when others are looking.” People have different thresholds for overcoming their “biologic rigidity.” Nonetheless, it's refreshing to see those who talk or write about “liberation” actually practicing it (or at least striving to achieve self-liberation).  
        In “Joy of Revolution,” Knabb enthusiastically puts forth anti-hierarchical revolution as the only sane solution to capitalist insanity. He gives an idea of how this global social change might unfold and also sketches out how a post-revolutionary world could look. He strikes me as very optimistic about what technologies would be retained in a liberated society, when he proposes that, “airplanes would be kept for intercontinental travel (rationed if necessary) and for certain kinds of urgent shipments, but the elimination of wage labor will leave people with time for more leisurely modes of travel — boats, trains, biking, hiking.” Though I agree with the latter part of that statement, I find it hard to believe that a truly rational society would continue to use airplanes, which are highly polluting machines, without significant alterations to make them much less polluting. However Ken does suggest that a lot of technologies would be phased out, ecologically improved, and redesigned “for human rather than capitalistic ends.” In any case, he states that these are merely some ideas of how a liberated society may work out, and they are not an exact blueprint. Knabb’s idea is that, once we’ve finally conquered the mundane stumbling-block that is capitalism, revolution will present us with far more interesting problems to grapple with, “An antihierarchical revolution will not solve all our problems; it will simply eliminate some of the anachronistic ones, freeing us to tackle more interesting problems.
        The latter part of the book is a collection of previous publications by Knabb and other Situationist-influenced people, including critiques of certain non-dialectical aspects of the Situationist milieu — such as the fad it later degenerated into, or its inadequate critique of religion.
        Knabb also includes his own critique of religion, specifically “engaged Buddhism,” and an introduction to the works of revolutionary thinker, poet and literary genius Kenneth Rexroth. Rexroth is certainly an unusual gem of an individual, particularly in U.S. history, who I had not looked into prior to reading Public Secrets.
        I would highly recommend this book to anyone, especially those interested in anti-capitalist/revolutionary theory. It is a clear, straightforward, honest, well-written, and dialectical composition.

—Oliah Kraft, Allergic to This World
(Oregon, 2007)

 


 

REXROTH ON THE WEB

Although Kenneth Rexroth complained considerably about new technologies in his later years, his work has enjoyed good fortune on the World Wide Web.
        In 2000, I put an expanded version of Morgan Gibson’s study Kenneth Rexroth: Poet of East-West Wisdom online at my Light and Dust site. . . . At the time I put Gibson’s study on-line, Ken Knabb had made a good start on his Rexroth Archive. By securing permission to reprint significant amounts of work from the Rexroth Trust and New Directions, Knabb was able to build what to me is the most thorough and useful site for a 20th Century poet on the web today. As much as this is the result of Knabb’s hard work and judicious choices, it also reflects and enhances characteristics of Rexroth’s personality and opus.
        The large volume of reprints at Knabb’s site inherently make it an ideal resource for Rexroth’s fans. But the fans aren’t the most important people on the web. The first of the major virtues of the site comes from the way it uses web technology to bring new readers to Rexroth. Knabb has a large mailing list, and sends out notices when he adds new entries to the site. The entries, in turn, get listed in search engines quickly enough. At the present time, search engines form the literary world’s most important source of access to new material. Knabb can get a sense of how this works from reader feedback. Within days of the addition of Rexroth’s essay on Henry Miller at the site, Knabb received dozens of e-messages from people with comments such as, “This is the best thing I’ve seen on Miller. Who is this guy Rexroth, anyway?” Knabb includes articles Rexroth wrote for newspapers and other now difficult to find sources, often in conjunction with current events. When the Taliban dynamited Buddhist statues, for instance, Knabb put up an article by Rexroth on the Buddhist art of the region. For Rexroth, poetry was news that stayed news in a literal sense as well as in the more abstract sense that Ezra Pound meant the phrase. Seeing Rexroth as a poet and essayist in love with the world, the varieties of his interests and his ability to comment on just about anything succinctly and memorably, mean that in the infinitely indexed and cross-referenced environment of the web he will always find new readers. Rexroth perpetually recommended books, paintings, music, religious and political organizations to his acquaintances. The web allows him to continue to do that long after his death. . . .
        If the web seems a medium almost designed for Rexroth, Rexroth’s suitability to it makes important comments on the nature of readers and literature today. At a time when literature turns in on itself as a cabal of theorists, readers demonstrate that they have not given up on poetry. There are still plenty of people who want to read Homer and Montaigne, Tu Fu and Sappho, major figures in the development of Christianity as well as Buddhism, Utopian Communalism and Song Dynasty science, The Tale of Genji and the Kalevala. The list now includes people whose first publications Rexroth arranged or whom he first reviewed. If he has the most useful 20th Century author’s site on the web, he earned it.

—Karl Young
(Rexroth symposium, Kanda University, Japan, October 2007)

 


 

REVIEW OF SECRETS PUBLICS

Ken Knabb has so thoroughly assimilated French language and culture that I sometimes have the impression that I’m talking with a compatriot. He does, however, retain that eminently North American quality of speaking clearly and directly, without showing off his intelligence or drawing attention to himself. Does this mean that his work is a sort of “Situationist International for Dummies”? No, although it could undeniably serve as such — anyone who is unfamiliar with the SI, or radical critique, or the American counterculture should put his book at the very top of their reading list.
        But Secrets Publics is also the work of a particular individual. Knabb’s successive writings reflect the development of a perspective that is both penetrating and personal. His seemingly casual tone should not make us overlook his variety of experience and erudition, nor his agility and subtlety. Knabb is personally involved in everything he writes, always present as a participant rather than a mere witness or observer. This is what enables him to tackle the most diverse topics while remaining low-key and grounded.

—Jean-Pierre Depétris (October 2007)


[Another more extensive article by Jean-Pierre Depétris]

[Other French reviews of Secrets Publics]

 


 

2007 AND I

In an attempt to understand my life and the society in which I find myself, I read widely. Amongst other things, I took in academic social science, fashionable theorists such as Zizek and Negri, less fashionable figures such as Takis Fotopoulos, old Marxists such as Korsch, newer strands of Marxism such as that of CLR James, Castoriadis, and the Italian theorists of the 60s and 70s, plus a selection of contemporary anarchists and non-Leninist communists. Although I found some fragments of illumination here and there (for example, in the work of a group of British sociologists who have looked at the development of a hedonistic night-time economy to replace the decayed heavy industrial economy of parts of Britain), I was driven to the conclusion that only the work of the situationists provided a substantial basis for a critical theoretical engagement with the alienations of the ordinary person in advanced capitalist societies.
        Looking around for contemporary material that draws on situationist theory, I soon found that the individuals who had been associated with the “Declaration Concerning the Center for Research on the Social Question” and the “Notice Concerning the Reigning Society and Those Who Contest It” and who had largely been responsible for extending situationist theory after the demise of the SI had largely abandoned the field. The one exception, of course, is you. I see that you have refined and added to your invaluable translations of the situationists (especially with your translation of The Society of the Spectacle) and that you added a number of new works of your own (notably the autobiography and “The Joy of Revolution”) in a new style that evidently aims for greater simplicity of expression. However, my sense is that in the post-Notice period you have somewhat stepped back from a critical examination of the development of contemporary alienation (and the resistance to it). Relatedly, you seem to have grown publicly rather uncritical about your own cultural consumption (Rexroth, rock-climbing, meditation, folk music, etc). This is not to say that there is no criticism at all, but at least some your personal enthusiasms touch on important developments in commodity society about which you are silent. For example, meditation would appear to be one facet of a constellation of “non-material” and non-mundane consumption that now offers distinction, enlightenment or patient resignation to sectors of society who have either satisfied their basic needs to their own satisfaction or consumed the more ordinary and tangible commodities to the point of nauseous exhaustion. Moreover, in an age in which ecological pressures, and the patent failure of increased consumption to produce a better quality of life, might yet dictate a general shift away from resource-intensive consumption, “spiritual” practices might perhaps best be thought of as an avant-garde laboratory for the reformed alienation of coming years. Your own experience might shed light on these hypotheses. . . .
        Looking further afield, I see numerous new translations of texts by the SI and former members of the SI albeit that the majority appear to be execrable (Bill Brown in particular has converted the unavailable into the unreadable on a quite industrial scale). Sadly, there appears to have been very few fresh and incisive applications and developments of situationist theory in recent years. Worse still, elements of the academy have taken up the situationists with gusto, transforming abstracted and misunderstood fragments of that theory into material for empty speculation, disarmed analysis, inconsequential debate, and the approval-seeking displays of bored students in search of qualifications.

Wayne Spencer
(January 2008 letter to Ken Knabb, posted at the author’s blog)


[The same blog also features our subsequent correspondence about some of these issues: A Discussion with Ken Knabb.]
 

 


 

[Earlier opinions on the BPS (1975-1996)]

[Earlier opinions on the BPS (1997-2005)]

 


HOME   INDEX   SEARCH


Bureau of Public Secrets, PO Box 1044, Berkeley CA 94701, USA
  www.bopsecrets.org   knabb@bopsecrets.org